Женщины в Китае высоко ценятся. Я в этом убедилась, живя в стране с 13 лет. Когда я создавала ассоциацию, многие китайцы спрашивали: «Как ты это сделала, если не миллионер?» В Китае часто считают, что право на лидерство появляется только с определённым экономическим статусом. У нас прекрасная страна, с большой свободой мысли, более расслабленным отношением к правилам. Именно эта свобода позволила мне по-новому оценить принципы, которые дала мне Китай: уважение к другим, коллективную любовь, дисциплину. Это более строгие ценности, но они дали мне опору. Базу для свободного движения без увлечения простыми речами. Я считаю, что с обеих сторон есть большой интерес сблизиться, но в плане конкретных действий Китай гораздо активнее. У Аргентины тоже есть намерения, но я не вижу чёткого планирования и устойчивой повестки. Мы работаем с Аргентино-китайской палатой производства, промышленности и торговли, которая делает большие усилия, чтобы показать, как эффективно сблизиться с Китаем. После торговой войны с США им пришлось выходить на новые рынки с осознанием. И если вы ещё женщина, это усложняется. Женщины обычно находятся на втором плане, не с меньшей властью, но в другой роли. Это меняется, но очень медленно. В конце интервью она выразила надежду, что аргентинцы больше узнают о Китае, и китайцы — об Аргентине. Некоторым назначают испанский, другим — русский. Что касается аргентинцев, то предпринимательский sector, безусловно, самый активный в желании сблизиться с Китаем. Они говорят «мне нравится китайская еда», но не идут дальше. В академической среде есть другой поиск и заметен реальный интерес к пониманию Китая. Франко Аскенсио признаёт, что аргентинцев интересует изучение мандаринского языка, и они преподносят его через эмпатию, использование фонетики перед иероглифами и построение доверия перед требованиями. «Мы преподносим иностранный язык отсюда, с местной логикой. Это важнейший шаг в нашем методе: чтобы китайский язык легко говорил». Он подчёркивает, что они были первыми, кто решил преподавать фонетику латинским алфавитом на первом уровне и до середины второго. Иероглифы есть в учебниках, но мы не преподносим их явно вначале. Обучаются китайскому, как правило, люди из компаний, которые «охотятся» за будущими возможностями. Они не знают, что может появиться, но если это произойдёт, они хотят быть более или менее подготовленными в языковом и культурном плане. «Трудовой» не означает только офис, это может быть художник, предприниматель, тот, кто хочет двигаться в среде, где язык и культура дают преимущество. По словам Аны, люди приходят по собственному желанию с 14-15 лет, но основная масса — это люди от 20 до 40 лет. По мере изучения языка они теряют страх. «Потому что страх строит стену убеждений: что китайский трудный, что Китай недостижим, что выучить его невозможно. Когда они начинают разрушать эту стену, первое, чего они достигают, — это уверенность. Аргентина и Китай: культурный диалог через образование и экономику. Ана Коусе, основательница Ассоциации культурного сотрудничества Аргентина-Китай (ACCA), рассказывает о своей миссии построения моста между двумя культурами. Она подчёркивает, что, несмотря на то, что Китай стал главным торговым партнёром Аргентины, культурное понимание всё ещё отстаёт. Ана делится своим опытом жизни в Китае с 13 лет, отмечая, как ценность женщин в китайском обществе дала ей уверенность. Она также рассказывает о своей методике преподавания китайского языка в Аргентине, которая основана на фонетике и построении доверия, а не на заучивании иероглифов. По её словам, аргентинские предприниматели активно интересуются Китаем, но в основном на уровне еды, в то время как академический круг проявляет более глубокий интерес. Ана выражает надежду на более тесный культурный обмен между двумя странами.
Аргентина и Китай: культурный диалог через образование и экономику
Ана Коусе, основательница ACCA, рассказывает о своей миссии построения мостов между Аргентиной и Китаем. Несмотря на тесные экономические связи, культурное понимание требует усилий. Она делится своим опытом жизни в Китае и уникальной методикой преподавания языка в Аргентине.